Friday, January 11, 2013

L'acronyme sous un autre nom

Je ne sais pas vous, mais je déteste les acronymes. Oui, je sais qu'ils ont un facteur de commodité, mais ils semblent aussi m'être potentiellement sinistre, évoquant du novlangue de George Orwell. Notre domaine a sa juste part d'eux, et malheur à tous ceux qui on utilise à tort. Jamais, par exemple, ESL ou TESL quand vous voulez dire ESOL ou TESOL. Pourquoi ? parce que vous pourriez involontairement insulter un apprenant en se référant à l'ESL (anglais langue seconde) lorsque l'apprenant est un haut-parleur de plusieurs langues dont l'anglais certaine manière vers le bas de la hiérarchie : il est politiquement plus correct de se référer à l'anglais pour les locuteurs d'autres langues (ESOL). Si important devenue cette distinction que la lourde main de la bureaucratie au Royaume-Uni exige maintenant des personnes qui cherchent la citoyenneté britannique démontrer qu'ils possèdent au moins ESOL entrée niveau 3 du programme national « compétences pour la vie » (distinction étrange, après tout ce que nous à peine besoin de « compétences pour la mort »). Commissions d'examen fournissent maintenant consciencieusement les qualifications ESOL qui semblent avoir éclipsé les vieux certificats EFL, en anglais comme langue étrangère en quelque sorte moins pertinents.


Ainsi, EFL et TEFL ont perdu statut ? Pas exactement, mais elles impliquent l'utilisation de l'anglais dans des situations internationales, peut-être parmi les locuteurs non natifs. Seront-ils toujours un coup d'oeil dans, mais pour enseigner l'anglais comme une langue « étrangère » exige des accents différents. Par exemple, TESOL nécessiterait l'enseignant de se concentrer sur des situations et contextes que les apprenants se réunirait dans la vie quotidienne dans un pays Anglophone. TEFL, suggère d'autre part, une orientation vers les voyages et la situation mondiale. Je ne conteste pas que ces distinctions ont leur utilité, mais le problème c'est que vous pouvez voir le potentiel pour toutes sortes de nouveaux acronymes à l'horizon. Quand nous allons commencer à enseigner EIL (anglais comme langue internationale) ou la BEI (anglais pour les affaires internationales) ? Heureusement, je me contenterais pour de bon, ancienne ELT (enseignement de la langue anglaise).

No comments:

Post a Comment